พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์ Ernest Gluck (E. Glika Bibeles muzejs) คำอธิบายและภาพถ่าย - ลัตเวีย: Aluksne

สารบัญ:

พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์ Ernest Gluck (E. Glika Bibeles muzejs) คำอธิบายและภาพถ่าย - ลัตเวีย: Aluksne
พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์ Ernest Gluck (E. Glika Bibeles muzejs) คำอธิบายและภาพถ่าย - ลัตเวีย: Aluksne

วีดีโอ: พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์ Ernest Gluck (E. Glika Bibeles muzejs) คำอธิบายและภาพถ่าย - ลัตเวีย: Aluksne

วีดีโอ: พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์ Ernest Gluck (E. Glika Bibeles muzejs) คำอธิบายและภาพถ่าย - ลัตเวีย: Aluksne
วีดีโอ: 365 Days Know Jesus Christ Day 134 เยเรมีห์ - ทำไมคริสเตียนถึงล้มเหลว 2024, มิถุนายน
Anonim
พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์เออร์เนสต์ กลัค
พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์เออร์เนสต์ กลัค

คำอธิบายของสถานที่ท่องเที่ยว

พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์ Ernest Gluck ตั้งอยู่ในเมือง Aluksne อันงดงาม พวกเขาบอกว่าพิพิธภัณฑ์แห่งนี้เป็นพิพิธภัณฑ์แห่งเดียวในยุโรปและบางครั้งพวกเขาบอกว่าเป็นพิพิธภัณฑ์แห่งเดียวในโลก

พิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์ตั้งอยู่ในบ้านเก่าแก่หลังเล็กๆ ที่สร้างขึ้นเมื่อต้นศตวรรษที่ 20 อาคารนี้ถูกส่งไปยังตำบลของโบสถ์ลูเธอรันหลังจากที่ลัตเวียได้รับอิสรภาพอีกครั้ง บ้านได้รับการบูรณะด้วยการบริจาคจากนักบวช

นิทรรศการของพิพิธภัณฑ์บอกเล่าถึงกิจกรรมที่สำคัญของบาทหลวงชาวเยอรมัน Ernest Gluck (อายุ: 1654-1705) เพื่อประโยชน์ของเมือง Aluksne และทั่วทั้งลัตเวีย Gluck มีพื้นเพมาจากแซกโซนี เขาได้รับการศึกษาด้านเทววิทยาที่มหาวิทยาลัยวิทเทนเบิร์กและไลพ์ซิก ในปี ค.ศ. 1680 เขาได้เป็นศิษยาภิบาล ใน Marienburg (ตามที่เมือง Aluksne ถูกเรียกก่อนหน้านี้) Gluck เริ่มมีชีวิตอยู่ในปี 1683 ที่นี่ตั้งแต่ปี 1685 ถึง 1689 เขาแปลพระคัมภีร์จากภาษาฮีบรูและกรีกเป็นภาษาลัตเวีย พระคัมภีร์เล่มนี้มีน้ำหนัก 4 กิโลกรัมและมีความยาว 4874 หน้า

เมื่อศิษยาภิบาลเริ่มทำงานแปล เขาปลูกต้นโอ๊กไว้ใกล้บ้าน สี่ปีต่อมา หลังจากทำงานเสร็จ เขาก็ปลูกต้นโอ๊คต้นที่สอง ต้นไม้ยักษ์ทั้งสองต้นที่มีคุณค่าทางประวัติศาสตร์รอดชีวิตมาได้จนถึงทุกวันนี้ พวกเขาถูกเรียกว่าโอ๊กของกลัค ไม่ไกลจากพวกเขา มีการสร้างศิลาจารึกซึ่งเป็นอนุสาวรีย์ของศิษยาภิบาล

มีรุ่นตามที่ต้นโอ๊กแรกปรากฏขึ้นเพื่อเป็นเกียรติแก่การแปลพันธสัญญาเดิมเสร็จสมบูรณ์และรุ่นที่สอง - ในวันที่การแปลพันธสัญญาใหม่เสร็จสมบูรณ์ มันน่าจะเป็น เป็นไปได้มากว่าศิษยาภิบาลจะไม่สามารถแปลทั้งพันธสัญญาเดิมและพันธสัญญาใหม่เป็นภาษาลัตเวียภายใน 4 ปี

นอกจากนี้ Ernest Gluck ยังเป็นผู้รวบรวมหนังสือเรียนเกี่ยวกับไวยากรณ์และภูมิศาสตร์ของรัสเซียหลายเล่มอีกด้วย

ที่น่าสนใจคือหญิงสาว Marta Skavronskaya ถูกเลี้ยงดูมาโดย Gluck เธอเป็นเด็กกำพร้าและอาศัยอยู่กับลูก ๆ ของศิษยาภิบาลเอง ในอนาคตเธอกลายเป็นภรรยาของปีเตอร์ที่ 1 และจักรพรรดินีรัสเซียคนแรกแคทเธอรีนที่ 1

ศิษยาภิบาลถูกฝังในสุสานเยอรมันเก่าซึ่งอยู่ไม่ไกลจาก Maryina Roshcha

จนกระทั่งศตวรรษที่ 20 พระคัมภีร์แปลโดย Gluck เป็นงานพิมพ์ที่ใหญ่ที่สุดที่ตีพิมพ์ในลัตเวีย พิมพ์ในริกาโดยโรงพิมพ์ของ Johann Georg Vilken แต่ต้นฉบับต้นฉบับของการแปลพระคัมภีร์ไบเบิลเป็นภาษาลัตเวียถูกเก็บไว้ในเมืองหลวงของสวีเดน - สตอกโฮล์ม มุมมองของหนังสือศักดิ์สิทธิ์สำหรับคริสเตียนลัตเวียนี้ปรากฎบนเสื้อคลุมแขนของเมือง Aluksne

นอกจากนี้ ในพิพิธภัณฑ์ ผู้เยี่ยมชมสามารถทำความรู้จักกับพระคัมภีร์ฉบับต่าง ๆ มากมาย ตั้งแต่ฉบับแปลครั้งแรกไปจนถึงคอมพิวเตอร์สมัยใหม่ คอลเล็กชั่นของพิพิธภัณฑ์มีมากมายและหลากหลาย ประกอบด้วยพระคัมภีร์มากกว่า 220 เล่ม นอกจากนี้ยังมีพระคัมภีร์ใหม่ 170 ฉบับ บทเพลงสดุดี 210 เล่ม หนังสือเทศนา 40 เล่ม และหนังสือคริสเตียนอื่นๆ อีกกว่า 210 เล่ม เช่น พันธสัญญาเดิม พระวรสาร หนังสือเรียนภาษาลัตเวียและภาษาอื่นๆ (มากกว่า 35 ภาษา โลก).

เมื่อเร็ว ๆ นี้ Nakagawa Susumu ชาวญี่ปุ่นได้บริจาคพระคัมภีร์ไบเบิลภาษาญี่ปุ่นให้กับพิพิธภัณฑ์ Ernest Gluck เป็นครั้งแรกที่ไปเยี่ยม Aluksne แล้ว Susumu ได้เยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์พระคัมภีร์ซึ่งทำให้เขาประทับใจไม่รู้ลืม จากนั้นเขาก็ตัดสินใจค้นหาพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ในญี่ปุ่น แปลเป็นภาษาญี่ปุ่น แล้วส่งไปยังลัตเวียด้วยตนเอง

ในพิพิธภัณฑ์คุณสามารถซื้อพระคัมภีร์ในภาษาลัตเวียและรัสเซียซึ่งตีพิมพ์ในสมัยของเรา วรรณกรรมคริสเตียน ของที่ระลึกและไปรษณียบัตรอื่นๆ

รูปถ่าย

แนะนำ: